An error occurred. — Try watching this video on www.youtube.com, or enable JavaScript if it is disabled in your browser. Ответ – конечно да, В Санкт-Петербурге (или Питере, как мы его часто называем) говорят почти на таком же русском, как в других городах России.
Тем не менее, есть несколько слов, которые в Северной Столице говорят немного иначе, чем, например, в Москве. Если вы будете использовать эти слова в Питере, вам гарантирован тёплый приём! 1. Москва: гречка Питер: греча Гречневая каша – традиционный русский гарнир. Чтобы произносить быстрее, в Москве говорят гречка, а в Питере – греча,
– Будьте добры, мне мясо с гречей. The answer is yes of course, In Saint Petersburg (or Piter as we often call it) they speak almost the same Russian as in other Russian cities. Nevertheless there are some words which are used a bit differently in the Northern Capital compared to, for example, Moscow.
If you use those words in Saint Petersburg, a warm welcome will be guaranteed! 1. Moscow: гречка Piter: греча Гречневая каша (buckwheat porridge) is a traditional Russian side dish. To say it faster in Moscow we say гречка, and in Piter– греча, – Будьте добры, мне мясо с гречей.2. Москва: курица Питер: кура Для москвичей кура звучит довольно смешно, тем не менее именно так говорят в Петербурге! Блинчики с курой и грибами.3.
Москва: батон Питер: булка Белый хлеб в Москве называется батон, а в Питере – булка, Осторожно, не перепутайте! – Мне две булки, пожалуйста.2. Moscow : курица Piter : кура For Muscovites кура (chicken) sounds quite funny, nevertheless that’s how they say in Petersburg ! Блинчики с курой и грибами.3.
Как называют гречку в Санкт Петербурге?
Все юные, благовоспитанные барышни, читающие Бродского (впрочем, не только они), мечтают переехать в Питер. О, Питер! Ветер на заливе, крыши Петроградки, болезненный климат, ноябрьская депрессия и дождливое лето, но вместе с тем – романтика, романтика и ещё раз романтика. (Смотрите, как романтично, мимими. А потом они отравятся шавермой и впадут в депрессию) Вы поехали в Петербург, чтобы гулять по заливу, загорать на крышах Петроградки и обедать шавермой на Невском, а в итоге получили куру с гречей, депрессию и дешёвые наркотики? Возможно, вы поддались стереотипам.
- Или нет. Итак, сегодня «Луна» разбирает основные стереотипы о Петербурге, которые сложились благодаря шуткам, мемасам и романтической атмосфере.
- Некоторые из них абсолютно неверны, а некоторые верны только частично.1.
- В Петербурге очень плохой климат Стереотип: Чахоточный кашель выдаёт петербуржца с головой.
Воздух здесь пропитан болотными миазмами, в мрачных туманах видны кашляющие призраки первых строителей, а кожа истинного петербуржца имеет бледно-зеленоватый цвет. Говорят, что петербуржцы носят шарфы, чтобы спрятать жабры. Правда: Да нормальный тут климат, что вы в самом деле.
Умеренный, переходный от континентального к морскому, чем и объясняется очень частая смена воздушных масс. И вообще, это вы в Мурманске не были. Холодное лето 2017 года захватило всю центральную часть России, Петербург тут не стал исключением. Иногда здесь даже бывает жара, а вообще в среднем тут насчитывается примерно 75 солнечных дней в году.
Это не так уж мало. Правда. (А Петра этот климат до добра не довёл. Пошёл спасать тонущих моряков, заболел и умер) Фишка Петербурга – в том, что основные здания, с которыми ассоциируется город, были построены в основном итальянцами и на итальянский манер. Отсюда и этот странный контраст между величественными имперскими зданиями и мрачной атмосферой в дождливую пасмурную погоду.
(Ну круто же! И никакого тлена) 2. В Петербурге очень культурные, но высокомерные жители Стереотип: Петербуржцы – культурные и начитанные высокомерные снобы.
Почему греча и Кура?
В словаре «Языки русских городов» Беликова « греча » отмечена как петербургский вариант употребления слова. В паре же «курица» — « кура » второе слово у Кузнецова отмечено как разговорное. У Ожегова « кура » также идет с пометами «устаревшее» и «областное слово».
Где говорят греча а где гречка?
An error occurred. — Try watching this video on www.youtube.com, or enable JavaScript if it is disabled in your browser. Ответ – конечно да, В Санкт-Петербурге (или Питере, как мы его часто называем) говорят почти на таком же русском, как в других городах России.
Тем не менее, есть несколько слов, которые в Северной Столице говорят немного иначе, чем, например, в Москве. Если вы будете использовать эти слова в Питере, вам гарантирован тёплый приём! 1. Москва: гречка Питер: греча Гречневая каша – традиционный русский гарнир. Чтобы произносить быстрее, в Москве говорят гречка, а в Питере – греча,
– Будьте добры, мне мясо с гречей. The answer is yes of course, In Saint Petersburg (or Piter as we often call it) they speak almost the same Russian as in other Russian cities. Nevertheless there are some words which are used a bit differently in the Northern Capital compared to, for example, Moscow.
- If you use those words in Saint Petersburg, a warm welcome will be guaranteed! 1.
- Moscow: гречка Piter: греча Гречневая каша (buckwheat porridge) is a traditional Russian side dish.
- To say it faster in Moscow we say гречка, and in Piter– греча,
- Будьте добры, мне мясо с гречей.2.
- Москва: курица Питер: кура Для москвичей кура звучит довольно смешно, тем не менее именно так говорят в Петербурге! Блинчики с курой и грибами.3.
Москва: батон Питер: булка Белый хлеб в Москве называется батон, а в Питере – булка, Осторожно, не перепутайте! – Мне две булки, пожалуйста.2. Moscow : курица Piter : кура For Muscovites кура (chicken) sounds quite funny, nevertheless that’s how they say in Petersburg ! Блинчики с курой и грибами.3.
- Moscow: батон Piter: булка In Moscow white bread is called батон, and in Piter we say булка,
- Watch out, don’t mix up ! – Мне две булки, пожалуйста.
- Русский язык в Петербурге — интервью со Станиславом Чернышовым — YouTube Tatiana Klimova — Russian Podcast 10.7K subscribers Русский язык в Петербурге — интервью со Станиславом Чернышовым Info Shopping Tap to unmute If playback doesn’t begin shortly, try restarting your device.
You’re signed out Videos you watch may be added to the TV’s watch history and influence TV recommendations. To avoid this, cancel and sign in to YouTube on your computer. Cancel Confirm
Можно ли говорить греча?
Оба слова – « греча » и « гречка » – относятся к разговорным. То есть в официальных документах и речах их употреблять нельзя. Но значения слов несколько отличаются: « Греча » — это разговорный синоним гречихи (растения, из которого получают гречневую крупу) или самой гречневой крупы.
Откуда взялось слово греча?
Этимология — Происходит от сущ. грек (др.-русск. *грькъ), далее из лат. graecus из греч. γραικός : γραῖος — первонач. название греч. племени в Эпире, позднее — на границе Беотии и Аттики. В русск. названия греча, гречиха, гречка и т.п. обусловлены тем, что гречиха попала к русским через посредство греков. Использованы данные словаря М. Фасмера, См. Список литературы,
Как называют хлеб в Питере?
Навеяло разговором из «Приколов». Парадная подъезд, булка батон/буханка. Зачёркнутое — чисто питерские штучки. Слово «Булка», к тому же, имеет у нас весьма чёткое применение — это небольшое сдобное хлебопекарное изделие к чаю При этом сотовый=мобила, поребрик=бордюр=БОРТИК Начал изучать, и что нашёл:
цитата: |
Lingvисты писали: «Другой общеизвестный пример, «хлеб» — «булка», тоже далеко не прост. Во-первых, не стоит забывать, что на большей территории России абсолютно естественной является фраза «Купил две булки белого и булку черного», а во вторых, коренные питерцы считают, что формовой пшеничный хлеб в буханках (или, как во многих местах говорят, «кирпичиком») естественно называть «белым хлебом». Так что тут тоже есть, с чем разбираться.» Про территорию России, а также за Одессу, я говорить не буду, но в Питере (Петербурге-Ленинграде) услышать фразы типа: «Купил две булки белого и булку черного» или «Дайте мне булку хлеба» — от аборигена невозможно. Булкой в Питере называют белый хлеб практически любых форм, кроме, как было верно отмечено формового пшеничный хлеб «кирпичиком» (в буханках). Да и то зачастую только при покупке. Если речь идет о нарезанном ломтиками «белом кирпичике», то тут снова речь может вестись о «булке». Другие же формы белого хлеба: круглой формы, батоны, багеты, калачи, сайки, крупные рогалики и т.д., и т.п. и даже лаваш – всё это будет называться булка. Или булочка если речь идет о чём-то маленьком или сдобном.Т.е. для петербуржца – ленинградца булка – это, прежде всего, «белый» пшеничный хлеб. А для москвича или, возможно, жителя остальной России булка – это форма хлеба. Что-то вроде синонима слов батон, буханка или просто обозначение единицы хлебобулочной продукции. Поэтому для Москвичей фразы «Купил две булки белого и булку черного» или «Дайте мне булку хлеба» звучат абсолютно нормально, также как звучали бы фразы «Купил два батона белого и буханку черного» или «Дайте мне буханку хлеба» для питерца. |
http://forum.lingvo.ru/actualthread.aspx?bid=26.mp;pg=1 Подключайтесь жители Россеи- матушки, у кого и как говорят о хлебе и прОчем? ShK 18 Feb ruary 2014 Булка хлеба, батон или буханка. Особенности местного языка. Димедрол 19 Feb ruary 2014,меня поначалу коробило до бесячки, когда жена (дочь тестя-хохла и вологодской тёщи ) приговаривала в своей речи слово ПОЧАТЫЙ (пакет, кусок и т.п.).
Как в Питере говорят дождь?
А что касается некогда типично московского «дощщь», то здесь мы перещеголяли и самих жителей культурной столицы — теперь «дошть» и «под дождём » вместо «дощщь» и «под дожжём» говорят 86 % москвичей и только 74 % петербуржцев.
Как в Питере называют окурок?
— Хабарик – окурок. — Точка или точечный дом – башня, жилой дом с одним парадным.
Как правильно говорить гречка?
Гречка — это существительное является наиболее популярным и употребляется в нескольких значениях: для обозначения растения « гречиха »; кулинарный термин « гречневая крупа»; гречневая каша в разговорном языке.
Как правильно писать кура или курица?
Надеюсь, Вы поможете мне разрешить вопрос, который мучает меня со времени поездки в Петербург. Дело в том, что я и раньше замечала, что в это городе говорят как-то не по-нашему, не «по-московски». Но чаще всего это касалось каких-то сленговых словечек.
- А тут бросилось мне в глаза: на всех витринах, в меню в столовой, — «КУРА» какая-то мелькает.
- ЧТо за КУРА такая? Оказалось, не что иное, как наша курица обычная — гриль, или, скажем, вареная в супе.
- Меня удивило такое название привычного предмета — ведь с детства нас учили, что курица — единственно правильная форма этого слова.
Не поленилась, полезла в словари. У Даля такое слово есть, но ведь у Даля как раз собраны устаревшие, просторечные и диалектные слова!! Да и начальную форму слова Даль дает м.р. «кур» (этот тот который во щи или в ощип :-)). В Ожеговском словаре таких форм нет, там названа только 1 правильная начальная форма слова — «курица».
- И насколько я в курсе, последние лет 50 говорится именно так.
- В таком случае не понятно, почему в культурной слолице нашей страны и не просто в разговорах, а на промышленно изготовленных вывесках, витринах и прочем появляется эта вымершая диалектная КУРА?? Выходит, и самому культурному городу России не чужда местечковость и диалектность, а ведь жители Питера так кичатся своим уровнем культуры,а «кура» у них такая же, как в деревне какой-нибудь? Буду благодарна, если поможете разобраться с этой странной птицей и жителями Питера заодно 🙂 С уважением, Елена.
Ответ Первое — о слове. Форма множественного числа куры нейтральна. Но форма единственного числа — кура и курица — различаются стилистически (что отмечено во всех толковых словарях). Курица — нейтральное, кура — областное, разговорно-просторечное слово.
- Литературно: куры, мясо кур, курятина, куры гриль,
- Но в устойчивых оборотах, имеющих, как правило, разговорную окраску: мокрые курицы (о жалких на вид людях), пишут как курицы лапой (неразборчиво), слепые курицы (о плохо видящих людях).
- Ср.: Денег куры не клюют; курам на смех,
- Вот что писал о слове кура Б.
Тимофеев в книге «Правильно ли мы говорим?» (Л., 1960): «Кура. Это слово можете услышать и прочитать всюду: и на рынке, и в магазине, в в столовой, и в ресторане (в меню). В литературной речи употребление кура вместо курица недопустимо». Второе — о культурной столице.
- Уверяем Вас, что в Москве вывесок с подобными ляпами можно встретить столько же, потому что отношение к нормам языка определяется прежде всего общей культурой, а не местом проживания носителя языка.
- Один из наших сотрудников в московском магазине прочитал следующую надпись на ценнике: «Колбаса с солями».
Надеемся, Вы догадались, о какой колбасе шла речь.
Чем не полезна гречка?
Вред гречки — Принято считать, что гречка – продукт диетический, но это не совсем так. Как любая крупа, гречка содержит много углеводов, а ее калорийность такая же высокая как у риса, овсянки и пшена – около 310 ккал! Поэтому на гречку лучше не налегать людям с высоким давлением, имеющим лишний вес и страдающим сахарным диабетом.
- По этой же причине «гречневая» диета не очень эффективна – из-за высокого гликемического индекса она повышает аппетит.
- Исследования показывают, что на гречневой диете, в первую очередь, из организма «уходит» вода, а не жир! Поэтому диетологи не рекомендуют питаться исключительно этой крупой, а употреблять ее не более 100-200 граммов в сутки,
Кроме того, такая диета может привести к недостатку некоторых важных веществ для организма (например, кальция), что повлечет другие проблемы со здоровьем. К тому же избыток магния противопоказан людям с низким давлением – этот элемент расслабляет стенки сосудов, что чревато еще большим снижением давления. В день можно съедать не более 200 граммов гречневой крупы
Как по другому называется гречка?
Гречи́ха посевна́я, гречиха съедо́бная или гречиха обыкнове́нная (лат. Fagopýrum esculéntum) — вид травянистых растений рода Гречиха (Fagopyrum) семейства Гречишные (Polygonaceae), хлебное и медоносное растение.
Как по другому называется гречневая крупа?
Обжаренная гречневая крупа (ядрица) Я́дрица — крупа из целых (нераздробленных) зёрен, При обработке зёрен снимается только верхняя оболочка — лузга, Широко распространена гречневая — обычно называемая «гречкой», также известны ядрица- пшеничная и ядрица- полба,
Откуда греча в России?
По мнению историков, славяне начали возделывать гречку в VII веке, а своё название она получила в Киевской Руси, поскольку посадками гречихи занимались в те времена преимущественно греческие монахи, населяющие местные монастыри и считавшиеся весьма подкованными в области агрономии.
Почему гречневую кашу так назвали?
Но, как полагают языковеды, это, видимо, краткое притяжательное прилагательное от ‘грькъ’ (то есть ‘грек’). ‘Греческая — завезенная из Греции’. Кстати, на Смоленщине гречневую кашу называли ‘грецкой кашей’ — как ‘грецкие орехи’.